Mullistava keksintö elokuviin – mikä tahansa tekstitys leffateatterissa

Viihdeuutiset · Stara.fi

Monilla vähemmän suomalaisilla on joskus lomamatkoillaan tullut eteen tilanne, että olisi mukava mennä elokuvateatteriin, mutta kyseisessä maassa elokuvat on tekstityksen sijaan dubattuja paikalliselle valtakielelle. Nyt Italiassa on lanseerattu apuväline elokuvien katseluun.

Vimeo
Vimeo

Movie Reading -niminen kännykkäsovellus kääntää nykyisin huonon kielitaidon omaaville italialaisille englanninkielisiä elokuvia italiaksi. Tekstit luetaan älypuhelimen näytöltä. Sovellus taas hakee tekstityksen verkon yli tietokannasta ja varmistaa ääniraidan perusteella, että tekstit tulevat oikeisiin kohtiin.

Aiemmin hieman vastaava toiminto lanseerattiin MyLINGO-sovelluksessa, ja markkinoille on pian tulossa lisää samanlaisia reaaliajassa kieltä kääntäviä tuotteita. Luonnollisesti tekstityksestä on suuri apu myös kuuroille katsojille. Jatkossa sovellus on todennäköisesti tulossa myös Google Glass -laseihin, joiden avulla katselukokemus parantuu huimasti. Lasit ovat tosin kielletty monissa elokuvateattereissa.