Varmasti on Facebook-ystävien joukossa joku, joka kirjoittaa tilapäivityksiinsä usein laulujen sanoja. Lyriikoista riippuen ne saavat muut spekuloimaan, mitä on tapahtunut. Onko henkilö eronnut tai kenties rakastunut? Julkaisija ei kuitenkaan yleensä tule ajatelleeksi mitä muut teksteistä ehkä ajattelevat.
Kolumnisti Lauren Martin on nyt kirjoittanut hauskan tekstin, jossa kehotetaan varomaan tätä tapaa. Tekstissä Martin antaa muutaman esimerkin tunnettujen hittibiisien lyriikoiden avulla, miten tilapäivityksen tekijöiden tarkoitukset sanojen takana saattavat lukijoiden kanssa erota toisistaan. Martinin mukaan kannattaa harkita ennen kuin julkaisee mystisiä laulu sanoja, sillä ihmisillä on tapana vetää niistä omia johtopäätöksiään.
”I got 99 problems but a bitch ain’t one”
Luulet viestittäväsi: Olen niin kiireinen, että olin jo unohtanut sinut täysin. Juuri niin, et todellakaan ole enää yksi ongelmistani.
Muut ajattelevat: Et ole päässyt yli hänestä.
”Cause if you liked it then you should have put a ring on it”
Luulet viestittäväsi: Olen kuuma, olen itsenäinen ja liian hyvä sinulle. Olen ihan kuin Beyonce ja juuri menetit minut.
Muut ajattelevat: Olet se hullu nainen, joka luulee olevansa yhtä kuuma kuin Beyonce.
”These hoes ain’t loyal”
Luulet viestittäväsi: Olen pomo enkä todellakaan tarvitse mitään epäilyttäviä naisia tähän pyörimään.
Muut ajattelevat: Tämäpä kuunteleekin paljon Chris Brownin tuotantoa.
”Wake me up when September ends”
Luulet viestittäväsi: Olen cool ja ärsyyntyvää sorttia.
Muut ajattelevat: Taasko joku jakaa tämän saman biisin. Vanha juttu.
”You may say I’m a dreamer, but I’m not the only one”
Luulet viestittäväsi: Olen erityinen, ihan kuin John Lennon.
Muut ajattelevat: Jahas, tämä kaveri on juuri löytänyt kannabiksen.